Dzień dobry!


Ich bin öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die polnische Sprache.


Ich biete insbesondere Übersetzungen in den Fachgebieten Steuerrecht, Strafrecht und Gesellschaftsrecht an.

Vorstellung

Ich wurde 1989 in eine Dolmetscher- und Übersetzerfamilie hineingeboren und bin zweisprachig aufgewachsen.


An der HS Zittau/Görlitz absolvierte ich den Studiengang Fachübersetzen Wirtschaft Deutsch/Polnisch. Seit 2016 arbeite ich freiberuflich als Übersetzerin und Dolmetscherin.


Zuvor war ich jedoch nach Abschluss eines betriebswirtschaftlichen Studiums an der HTW Dresden einige Jahre als Steuerberatungsassistentin bei der Schneider + Partner GmbH (WPG, StBG) tätig.


Dadurch besitze ich umfassende praktische steuerrechtliche Kenntnisse. Wenn es also um Steuererklärungsformulare, Verrechnungspreisdokumentationen, Unbedenklichkeitsbescheinigungen oder um Verfahren wegen Steuerstraftaten (z. B. Umsatzsteuerkarussellen) geht, sind Sie bei mir genau richtig.

Leistungen

Übersetzen

  • Allgemeinsprachliche Texte und Fachtexte aus den Gebieten Recht und Wirtschaft in beide Sprachrichtungen (Deutsch -› Polnisch und Polnisch -› Deutsch)

Dolmetschen

  • Gerichts- und Behördendolmetschen

  • Notartermine in Dresden und der mit ÖPNV erreichbaren Umgebung (Ich besitze keinen Pkw.)

Preisgestaltung

Gerichtliche und behördliche Aufträge rechne ich gemäß der JVEG bzw. der jeweils geltenden Verwaltungsverordnung ab.

Unternehmen und Privatpersonen können hier unverbindlich ein Angebot einholen.

Der Preis ist abhängig von Termin, Umfang und Schwierigkeitsgrad.

Übersetzungsleistungen rechne ich grundsätzlich pro Normzeile (55 Anschläge einschließlich Leerzeichen) ab, Dolmetschleistungen nach Zeitaufwand (einschließlich Reisezeiten).


Damit Sie besser kalkulieren können, biete ich Ihnen gern einen Pauschalpreis an.

Unverbindliche Anfrage